Kategoria: Literatura

Syberyjska twórczość Gustawa Zielińskiego

Jeszcze jeden artykuł Bożeny Ciesielskiej poświęcony postaci Gustawa Zielińskiego, autora poematu „Kirgiz”. Tym razem dotyczy on innych utworów i listów napisanych podczas zesłania. Ze wzmianki o tych ostatnich wynika, że w drodze do Tobolska i Iszymu Zieliński zetknął się też z innymi narodami turkijskimi – Czuwaszami i Tatarami. (więcej…)

Czytaj więcej

Machtumkuli w polskim przekładzie

Machtumkuli

XVIII-wieczny turkmeński poeta Machtumkuli (turkm. Magtymguly) doczekał się polskiego przekładu i to pióra samego Jana Brzechwy (wyd. PIW, Warszawa 1954). Przedstawiam artykuł gościnny Bożeny Ciesielskiej na ten temat oraz jeden wiersz z tego tomiku. (więcej…)

Czytaj więcej

Poemat „Kirgiz” Gustawa Zielińskiego

"Kirgiz" Gustawa Zielińskiego

Dziś dla odmiany coś z polskiej literatury, ale powiązanej tematycznie z Azją Centralną. Przedstawiam artykuł gościnny Bożeny Ciesielskiej poświęcony poematowi romantycznemu „Kirgiz” Gustawa Zielińskiego. Jako że jest to utwór XIX-wieczny, określenie „Kirgiz” odnosi się do Kazachów, gdyż tak byli oni wówczas nazywani. (więcej…)

Czytaj więcej

Kobłandy batyr i jego koń Tajburył

Tajburył

Po Unii Azjatyckiej rozlega się dziś tętent kopyt nie byle jakich rumaków. U mnie będzie o tułparze imieniem Tajburył, na którym jeździł Kobłandy batyr, bohater kazachskiego eposu. (więcej…)

Czytaj więcej

Giennadij Ajgi po polsku – „Noc pierwszego śniegu”

Ajgi

W tym kończącym się już roku przypadło 85-lecie urodzin czuwaskiego poety Giennadija Ajgi (czuw. Геннадий Айхи, ros. Геннадий Айги, 1934-2006), którego twórczość była tłumaczona na polski m. in. przez Wiktora Woroszylskiego i Józefa Waczkowa. Z tej okazji przedstawiam kilka przekładów jego wierszy. (więcej…)

Czytaj więcej

Komiks „Jakucja dla tych, kogo tam nie ma” – część II

Jakucja dla tych, kogo tam nie ma – ciąg dalszy cyklu komiksów Jewgienija Fiedotowa o Niurgunie, jego rodzinie i złośliwych abaasy. Początek tu, oryginały tu.

(więcej…)

Czytaj więcej

Bübüsara i Czingiz – połączenie dwóch gwiazd (część III)

Czingiz Ajtmatow

Ostatnia część eseju Osmonakuna Ibraimowa o największej miłości w życiu Czingiza Ajtmatowa.

(więcej…)

Czytaj więcej

Bübüsara i Czingiz – połączenie dwóch gwiazd (część II)

Bübüsara

Ciąg dalszy eseju Osmonakuna Ibraimowa o tym, co łączyło Czingiza Ajtmatowa z Bübüsarą Bejszenalijewą i jak zakończyła się ich miłość. (więcej…)

Czytaj więcej

160-lecie Szakarima Kudajberdiuły

Szakarim Kudajberdiuły

Szakarim Kudajberdiuły (Шәкәрім Құдайбердіұлы, 1858-1931) był kazachskim filozofem, poetą, pisarzem i tłumaczem, a przy tym krewnym Abaja Kunanbajuły (jego ojciec Kudajberdi był przyrodnim bratem Abaja), którego uważał za swojego mistrza. W tym roku upływa 160 lat od jego urodzin. (więcej…)

Czytaj więcej

Bübüsara i Czingiz – połączenie dwóch gwiazd (część I)

Bübüsara Bejszenalijewa

W roku jubileuszu Czingiza Ajtmatowa chcę napisać też o mniej znanych faktach z jego biografii. O romansie z gwiazdą baletu Bübüsarą Bejszenalijewą, który trwał przez wiele lat i zakończył się wraz z jej przedwczesną śmiercią. Ajtmatow po latach opowiedział tę historię w napisanej wspólnie z kazachskim pisarzem Muchtarem Szachanowem książce „Płacz myśliwego nad przepaścią”. A jak widzieli to inni? (więcej…)

Czytaj więcej